Форум » Ссылки и Вопросы » YOUPIDOU » Ответить

YOUPIDOU

kitten: Народ! Кто знает как переводится слово "YOUPIDOU" Ни в одном французском словаре такого не нашла, остается только догадываться, кто или что это!

Ответов - 48, стр: 1 2 All

Динарка: Можно предположить: восторг, удовлетворение, возглас-ура! Вообщем все что угодно.

rico: kitten пишет: Кто знает как переводится слово "YOUPIDOU" Точного перевода нет! В принципе Динарка сказала правильный смысл этого слова!

Denilson: Звучит ласково, а это уже хорошо!


A-10: rico пишет: В принципе Динарка сказала правильный смысл этого слова! Спасибо, профессор Судя по английскому переводу, юпиду - это нечто большее, это такое особое настроение, состояние, поведение

Denilson: A-10 пишет: настроение, состояние, поведение Эмоций!!! Не за что студент!

Mirotvorez: А как перевести на Фр. "муси-пуси ля-ля-ля"?

presler: Йупиду, типа как у Флинстонов, "яба даба дуу!" самая подходящая песня для проведения утренников в детском саду

rico: A-10 пишет: Спасибо, профессор Незачто! Я то у русскоговорящих французов спрашивал о значении этого слова и они сказали примерно тоже самое, что и Динарка !

A-10: Denilson пишет: Эмоций!!! Не за что студент! За флуд пойдешь сидеть... Гм, а это слово вообще не выдуманное в процессе создания песни? Слова-то сами-знаете-кто писал

Mac: A-10 пишет: Судя по английскому переводу, юпиду - это нечто большее, это такое особое настроение, состояние, поведение Типа: Пей фанта - будь бамбучча!!! А я думал, это имя такое

Denilson: A-10 пишет: За флуд пойдешь сидеть... уже и пошутить не льзя.......

kitten: Здорово, всем спасибо за ответы! Мне кажется, что Юпиду - это не только состояние радости и пр. Может, под этой маской скрывается человек... Если кто читал "Лолиту", там был такой фантомный герой Мак Ку, ради которого Ло бросила Гумберта. Может, Юпиду это некто в этом роде... Это, конечно, все домыслы и мое мнение...

Let'sMakeSomeMagic: kitten пишет: Может, под этой маской скрывается человек... ага, несколько раз на ники такие натыкался.

Scorpion: ну хоть не педофил)

Ard: Может Юпиду это имя ?)

kitten: Там, кстати, есть не менее интригующая фраза: mu-shu-shu (после нее идет смех). Что бы это значило?

rico: kitten пишет: Там, кстати, есть не менее интригующая фраза Какая тут интрига? Это всего лишь песня!

kitten: rico пишет: Какая тут интрига? Это всего лишь песня! Не нужно понимать так буквально, Рико! Побольше юмора!

Arwydd: kitten пишет: Кто знает как переводится слово "YOUPIDOU" Я знаю! Это переводится как "Я хочу домой".

rico: Arwydd пишет: Я знаю! Это переводится как "Я хочу домой". Весьма странный перевод! Откуда это ты взял?

Arwydd: rico пишет: Весьма странный перевод! Откуда это ты взял? Я придумал! Оно ж не переводится никак. А как ты думаешь? Придумай что-нибудь.

Erasure: Оригинал мы уже решили как это переводится

Alexander: kitten пишет: mu-shu-shu (после нее идет смех) шуры-муры (после нее идет смех)

SPECTRE : kitten пишет: Там, кстати, есть не менее интригующая фраза: mu-shu-shu (после нее идет смех). Что бы это значило? kitten Вообще то "Mon chouchou" и это переводится как "мой любимчик"

kitten: SPECTRE пишет: Вообще то "Mon chouchou" и это переводится как "мой любимчик" Прикольно. Я не знала...

moi-Antoshka: kitten пишет: Прикольно. Я не знала... Я тоже, но весь прикол в том, что я вообще практически перевода не знаю

Zidane : А может это своё рода насмешка,над всеми окружающими.YOUPIDOU-----ХА-ХА-ХА Зацените: Ха-ха-ха Я оставила школу Ха-ха-ха И никакого Интерпола! ха-ха-ха Заброшенный мой человек Хулиган! Настоящий Ал Капоне ха-ха-ха Именно его назначаем ха-ха-ха Взрослым Который видит все... Но, я, я обманутая ха-ха-ха И он, кто над этим насмехается! Твои слова любви, это не днем! Слово излишка, это то, что нужно. Я собираюсь подшутить, в окрестностях... У меня настроение на нуле. Тебе слова любви, это не днем! Слово излишка, это то, что нужно. Я собираюсь размышлять в окрестностях... Все оставлять, склеивать части. ха-ха-ха Я на дороге ха-ха-ха Оставлю во что бы то ни стало ха-ха-ха Угрюмая шахта ха-ха-ха Я уезжаю в балладу ха-ха-ха Это в моем астероиде ха-ха-ха Что я делаю пустоту Встреча Для солнечной жизни! Грамм узловатых, камней И больше ничего!

Scorpion: ха-ха-ха Это в моем астероиде ха-ха-ха Что я делаю пустоту Встреча Для солнечной жизни! килоГрамм марихуаны рулит И больше ничего!

Ard: Scorpion пишет: килоГрамм марихуаны рулит скрытый смысл в песнях ?

A-10: Ard пишет: скрытый смысл в песнях ? Нед. это укуренный админ

Alexander: Похоже, он расколол таки Код Давинчи!

Mac: Alexander пишет: Похоже, он расколол таки Код Давинчи! Не целую пародию хватит. Милен зашифровала тайное послание в песнях Ализе

Scorpion: Ard пишет: скрытый смысл в песнях ? просто ха ха много слишком A-10 пишет: укуренный админ тут таких нет, а вот модер вполне может быть

Zidane : Да чего-то на счёт ха-ха-ха я загнул. Мир в цвете радуги.

Arwydd: Я получил ответ на одном из форумов по иностранным языкам по слову YOUPIDOU. "Это автор либо обкурился, либо насмотрелся мультиков про СкубидУ - из слова Youpi (возглас радости, типа нашего Ура! или гип-гип!) сделал Youpidou для рифмы." Вот такой ответ...

Динарка: Arwydd пишет: "Это автор либо обкурился, либо насмотрелся мультиков про СкубидУ - из слова Youpi (возглас радости, типа нашего Ура! или гип-гип!) сделал Youpidou для рифмы." Гыыгыы... Серьезный плевок в сторону Милен.

Zidane : Значит в наше время,когда выражаешь радость,значит обкурен?

Arwydd: Почему обкурен? А может насмотрелся мультиков про Скубиду?

Zidane : Arwydd пишет: мультиков про Скубиду? Что мультик,что фильм у меня смеха не вызывал,как впрочем и трава,не пробывал и несобираюсь

Mac: Arwydd пишет: Я получил ответ на одном из форумов по иностранным языкам по слову YOUPIDOU. "Это автор либо обкурился, либо насмотрелся мультиков про СкубидУ - из слова Youpi (возглас радости, типа нашего Ура! или гип-гип!) сделал Youpidou для рифмы." Вот такой ответ... прикольно.



полная версия страницы